Često na pijaci zagledam kore koje se nude, a kod nas ih ima raznih i kvalitetnih, i nikada, za sve ove godine života u Šumadiji, nisam kupila pečene kore. Danas nije bilo mojih omiljenih kora od heljde, ruka mi je poletela ka pečenima, i odlučila sam da ih kupim i probam gibanicu.
Ove kore su deblje, suve i baš lepo pečene, i samim tim krte i ne može se praviti "gužvara" od njih. Možete ih cepkati, ubaciti u pripremljen redji fil, možete ih tako cepkane preliti mešavinom vode i ulja i tek onda filovati, ali je najvažnije da budu dobro natopljene. I pre pečenja, tako pripremljenu gibanicu, ostaviti bar 2 sata da odstoji na hladnom da bi kore upile fil, a gibanica bila sočna.
Volim nedeljni odlazak na pijacu i kupovinu sira i jaja od proizvodjača poznatog geografskog porekla, s divne planine Rajac :)
Mi koji živimo u industrijskom gradu uvek biramo proizvode koji su iz sela van kopova, i ja imam uglavnom dugogodišnje proizvodjače i prodavce u čiji kvalitet i ispravnost proizvoda ne sumnjam. Ukazano poverenje nisu izneverili, samo što se smenjuju generacije iz iste kuće.
Kad napravim gibanicu od kvalitetnih sastojaka, onda se uživa u tišini i samo uzdiše od punoće stomaka i miline što sebi možemo da priuštimo takvo uživanje :)
Hvala našim vrednim i radnim Šumadincima i Šumadinkama koji ne ostavljaju selo :)
Često na pijaci zagledam kore koje se nude, a kod nas ih ima raznih i kvalitetnih, i nikada, za sve ove godine života u Šumadiji, nisam kupila pečene kore. Danas nije bilo mojih omiljenih kora od heljde, ruka mi je poletela ka pečenima, i odlučila sam da ih kupim i probam gibanicu.
Ove kore su deblje, suve i baš lepo pečene, i samim tim krte i ne može se praviti "gužvara" od njih. Možete ih cepkati, ubaciti u pripremljen redji fil, možete ih tako cepkane preliti mešavinom vode i ulja i tek onda filovati, ali je najvažnije da budu dobro natopljene. I pre pečenja, tako pripremljenu gibanicu, ostaviti bar 2 sata da odstoji na hladnom da bi kore upile fil, a gibanica bila sočna.
Volim nedeljni odlazak na pijacu i kupovinu sira i jaja od proizvodjača poznatog geografskog porekla, s divne planine Rajac :)
Mi koji živimo u industrijskom gradu uvek biramo proizvode koji su iz sela van kopova, i ja imam uglavnom dugogodišnje proizvodjače i prodavce u čiji kvalitet i ispravnost proizvoda ne sumnjam. Ukazano poverenje nisu izneverili, samo što se smenjuju generacije iz iste kuće.
Kad napravim gibanicu od kvalitetnih sastojaka, onda se uživa u tišini i samo uzdiše od punoće stomaka i miline što sebi možemo da priuštimo takvo uživanje :)
Hvala našim vrednim i radnim Šumadincima i Šumadinkama koji ne ostavljaju selo :)
Sastojci
Priprema
U posudi izmrviti sir, dodati kajmak, ulje, posoliti po ukusu, jaja i sve zajedno promešati da se sjedine sastojci.
Polako dodavati kiselu vodu sve vreme mešajući smesu. U zavisnosti od starosti i suvoće sira trebalo bi izmedju 200 i 250 ml kisele vode do bi se dobio redji fil.
Posudu za pečenje pouljiti, staviti prvu koru, i nju malo pouljiti pa staviti 2 kašike fila i dobro razmazati da kora bude natopljena.
Naizmenično redjati kore i fil. Povremeno onaj višak kora koji vam prelazi preko ivica posude za pečenje savijajte unutra i natapajte i te krajeve filom.
Poslednju koru premazati preostalim filom, zaseći ili izbosti viljuškom po vrhu, preliti s malo ulja i ostaviti je u frižideru bar 2 sata pre pečenja.
Rernu zagrejati na 200 stepeni i peći pitu do rumene boje.
Pečenu pitu izvaditi iz rerne, prekriti je krpom i ostaviti da se malo prohladi.
Evo, ni ja za 30 godina u Šumadiji je nikad nisam pravila. Uvek bih zaobišla te kore, a sad vidim da sam grešila. Pita je vazdušasta, slojevi nisu slepljeni, a veoma je ukusna i hladna 🙂
Imamo sreće da još uvek na pijacama možemo naći domaće proizvode i sprijateljiti se sa našim prodavcima. Mene kad ne vide neki pijačni dan da sam bila i kupila kod njih, odmah me sledeći put zapitkuju za zdravlje 🙂
Kako je tebi ispao recept?
10